Home / Agenzia Traduzione-IN

Agenzia Traduzione-IN

La nostra professionalità diventa la tua arma competitiva internazionale!

La nostra rete di esperti linguistici (traduttori professionali specializzati per settore) e tecnici (informatici, grafici e montatori video) sono a disposizione per assisterti nello sviluppo della tua strategia di comunicazione internazionale.

Traduzione-IN - Agenzia di traduzione professionale

Perché la nostra agenzia di traduzione è diversa da tante altre?

Traduzione-IN - Agenzia di traduzione professionale

Una squadra e una mentalità uniche

La relazione professionale con i nostri traduttori supera i canoni della collaborazione tra traduttore e agenzia di traduzione. L'anzianità in azienda dei nostri linguisti è mediamente di 7/8 anni grazie a un ridotto turnover del personale generato da una mentalità che favorisce la crescita professionale di ogni elemento.

150 traduttori veramente esperti + Radici profonde in azienda =

Servizi di traduzioni rodati e precisi

Traduzione-IN - Agenzia di traduzione professionale

Il cliente al centro delle nostre attenzioni

La nostra agenzia di traduzione applica il metodo di traduzione H2T® e incoraggia il dialogo con ogni cliente. Il nostro obiettivo è duplice: fornire una traduzione con i migliori standard di qualità, ma anche integrare la tua strategia aziendale direttamente nel nostro atto di traduzione.

Metodo di traduzione H2T® + 15 anni di costante innovazione =

La traduzione perfetta dei tuoi bisogni

Traduzione-IN - Agenzia di traduzione professionale

Un'agenzia di traduzione 100% digitale dal 2002

Dalla creazione della nostra agenzia di traduzione madre Lipsie nel 2002, la nostra dinamica èduplice: essere al vertice dell'innovazione e ridurre i costi fissi. Il mondo digitale è la nostra fonte di ispirazione. È infatti il filo rouge della nostra storia: una cavalcata entusiasmante verso la semplificazione costante dei costi dei progetti di traduzione.

Costi fissi vicini allo 0% + Soluzioni di traduzione 100% all'avanguardia =

Servizi di traduzione ultra-competitivi

Siamo un'agenzia di traduzione basata su relazioni fruttuose e durature con i nostri traduttori, partner e clienti

La nostra agenzia di traduzione non persegue l'obiettivo a breve termine di battere i concorrenti, ma di aprirsi nuovi e incontrastati spazi di mercato per rilanciare e rinnovare la sua articolata offerta. Il nostro spirito di iniziativa, coinvolgimento e impegno comunicano entusiasmo e positività ai clienti e ai traduttori, contribuendo al successo della nostra azienda in Europa.

Il nostro team

Il cuore del nostro organico è composto da 150 traduttori, interpreti, adattatori, sottotitolatori referenziati e 4 coordinatori di progetto.

Aree di competenza

Forniamo traduzioni specializzate in 12 ambiti di conoscenza:
informatica telecomunicazioni, finanza, assicurazioni, legale, editoriale, culturale, tecnico-industriale, turismo, medicina, ricerca scientifica, consulting, audiovisivi, commerciale, marketing.

Leggi di più
Traduzione-IN - Lingue

+0 mio

parole
tradotte

Traduzione-IN - Esperienza

+0

anni di
esperienza

Traduzione-IN - Glossari

+0 mio

voci di
glossario

Traduzione-IN - Clienti

+0

clienti
nel mondo

Non vogliamo sorprendere con grandi numeri, ma grazie alla qualità dei nostri servizi

Finora, insieme abbiamo tradotto oltre 100 milioni di parole nelle 44 lingue più diffuse, costituendo parallelamente una banca dati di glossari tecnici e documentazione comparata di oltre 5.500.000 voci, patrimonio lessicale in continua espansione e perfezionamento che ci consente di trovare la più idonea terminologia ad ogni richiesta. In 17 anni di attività abbiamo erogato servizi di traduzioni a oltre 2.500 aziende.

Agenzia Traduzione-IN ti assicura servizi completi, personalizzati e certificati LIPSIE®

Il segreto della nostra agenzia di traduzione è il suo team linguistico, animato solo da ottimi e fidati traduttori. Un organico di professionisti ripetutamente collaudato permette, infatti, di contare sempre sulla risorsa giusta al momento giusto, evitando di assegnare progetti in extremis a nuovi traduttori, "pescati" in database, e dei quali non si conoscono direttamente la qualità, l'affidabilità e le reali competenze.

Tale scelta aziendale gioca un ruolo fondamentale nel nostro successo e nell'alta considerazione ottenuti dalla nostra agenzia di traduzione rispetto ad altri concorrenti che sfoggiano organici ben più numerosi, ma non altrettanto affiatati e affidabili.

Traduzione-IN - Agenzia di traduzione professionale Traduzione-IN - Agenzia di traduzione professionale

Servizi di traduzione, adattamento, DTP, Webdesign, indicizzazione, voice-over, sottotitolazione di Agenzia Traduzione-IN

Agenzia Traduzione-IN opera principalmente su ampi e articolati progetti di comunicazione per aziende, enti, associazioni e professionisti proiettati già saldamente nei mercati internazionali. Inoltre, grazie ad una serie di partnership con agenzie di comunicazione integrata, webdesigner, SEO e postproduzione video, presentiamo un'offerta di comunicazione "a 360°", dove ogni richiesta viene studiata e gestita in un unico flusso di lavoro.

Agenzia Traduzione-IN racconta la sua storia tutta digitale!

  • 2018

  • 2018 - Giugno

    Implementazione di una soluzione software di trascrizione che riduce drasticamente i costi delle traduzioni VSEO e dei video aziendali.

  • 2018 - Aprile

    Sviluppo di un'applicazione per generare libri tradotti in formato Kindle direttamente da un formato Word a un costo estremamente basso.

  • 2018 - Febbraio

    Sviluppo di un'app mobile multilingue per siti di e-Commerce Wordpress o Prestashop che consente l'accesso immediato con visualizzazione personalizzata tramite la lingua di traduzione e integrazione di traduzioni specifiche per Smartphone, aggregazione di contenuti dai vari siti e-Commerce tradotti, geolocalizzazione e altre funzionalità avanzate.

  • 2017

  • 2017 - Luglio

    Apertura di un nuovo ufficio a Lione.

  • 2017 - Marzo

    Creazione di un team specializzato per traduzioni SEO con workshop per la formazione dei traduttori, condotti da esperti SEO.

  • 2016

  • 2016 - Ottobre

    Uscita della versione 4 del Metodo di Traduzione H2T® con deposito del marchio presso l'INPI e integrazione del Codice etico, degli standard di qualità Lipsie, della revisione della gestione della riservatezza e del processo di garanzia qualità.

  • 2015

  • 2015 - Agosto

    Aggiornamento dello standard di qualità Lipsie per integrare processi di traduzione analoghi alla norma EN ISO 17100: 2015.

  • 2014

  • 2014 - Novembre

    Apertura del nostro ufficio di traduzione a Losanna.

  • 2014 - Aprile

    Fondazione della filiale tutta italiana, Agenzia Traduzione-IN SRLS.

  • 2013

  • 2013 - Aprile

    Apertura del nostro studio di traduzione a Parigi.

  • 2012

  • 2012 - Giugno

    Creazione di un sistema di rating trimestrale (QRR - Trimestrale Rating Report) dei nostri collaboratori (traduttori, tecnici, responsabili di progetto, ecc ...), in base al feedback del cliente.

  • 2011

  • 2011 - Settembre

    Emissione della Carta Etica Lipsie che disciplina i contenuti tradotti, gli obblighi fiscali e legali delle parti interessate, ecc.

  • 2010

  • 2010 - Agosto

    Rifondazione del Metodo di traduzione H2T® V3 a livello tecnologico (razionalizzazione delle applicazioni in-house, standardizzazione della tecnologia software con traduttori professionisti SDL Trados, tecnici esperti certificati Adobe (ACE), etc.) a livello funzionale (ristrutturazione delle aree di competenza settoriali e tecniche, processi di traduzione, ecc.)

  • 2010 - Febbraio

    Sviluppo di un'applicazione interna (formattazione di esportazione e importazione) per accelerare e ridurre i costi di integrazione delle traduzioni in file Autocad.

  • 2009

  • 2009 - Gennaio

    Partnership con Unicef, un'agenzia delle Nazioni Unite, per migliorare la condizione infantile di tutto il mondo. Grazie alla sua forte crescita e al suo spirito il Gruppo Lipsie Traduzione-IN offre tassi di traduzione preferenziali per associazioni umanitarie, culturali e ambientali.

  • 2008

  • 2008 - Luglio

    Partnership con uno studio di produzione leader in Europa, per un'ulteriore espansione della gamma di servizi per offrire servizi di sottotitolazione e doppiaggio di alta qualità.

  • 2007

  • 2007 - Dicembre

    Partnership con MKIS Europe, società britannica, per offrire soluzioni marketing B2B integrando a livello europeo delle soluzioni di inbound marketing nel settore delle tecnologie dell'informazione.

  • 2007 - Ottobre

    Partnership con Mondi Paralleli, per offrire una soluzione di Cross Media Publishing che raccoglie tutti i dati di un'azienda (anagrafica ERP, cataloghi di prodotti, ecc.) e li standardizza pubblicandoli con un semplice clic (InDesign e Frame Maker per cataloghi di prodotti, siti di e-commerce, ecc.).

  • 2007 - Aprile

    Uscita della seconda versione del Metodo di traduzione H2T® con la definizione di 12 poli di competenza verticale e 3 poli di competenza orizzontale.

  • 2007 - Gennaio

    Ampliamento della gamma di servizi di traduzione con 5 nuovi settori verticali (traduzione medico scientifica, traduzione e-Commerce, traduzione piattaforme per la logistica, traduzione moda / lusso / design, traduzione culturale e turistica).

  • 2005

  • 2005 - Maggio

    Apertura del nostro studio linguistico a Nizza e ampliamento della gamma di servizi di traduzione (traduzione letteraria e poetica).

  • 2004

  • 2004 - Aprile

    Creazione di 2 nuovi dipartimenti aziendali: impaginazione, programmazione Web.

  • 2003

  • 2003 - Marzo

    Si aggiungono 4 nuove aree di competenza (traduzione audiovisiva, traduzione tecnica industriale, traduzione giuridica e giurata, traduzione finanziaria).

  • 2002

  • 2002 - Novembre

    Emissione della prima versione del Metodo di traduzione H2T® (Human Translation Technologie – Tecnologia della traduzione umana) per la gestione dei delle traduzioni dei grandi progetti ERP (localizzazione software, specifiche funzionali, help on line) con l'integrazione delle migliori tecnologie CAT dell'epoca (Trados, Passolo).

  • 2002 - Febbraio

    Nascita del Gruppo Lipsie Traduzione-IN costituito da un Direttore di Progetti ERP internazionali, un Socio PwC PricewaterhouseCoopers, un Direttore Commerciale esperto nella vendita di prodotti per la comunicazione aziendale – Modello aziendale 100% digitale (integrazione delle risorse Web nei processi di traduzione, costi fissi pari a 0%, posizionamento 100% Internet) – Servizi di traduzioni rivolti alle tecnologie ICT/ERP, consulenza (reengineering) e comunicazione aziendale (strategie digitale, marketing, PR, eventi, relazione con la stampa, pubblicità multicanale).