Il settore verticale delle traduzioni per l'amministrazione pubblica rappresenta il 2% del nostro parco clienti. Questa cifra deve essere valutata secondo i seguenti criteri:
Forniamo servizi di traduzione di accordi, convenzioni e protocolli d'intesa di interesse generale, come i modelli di convenzione con enti pubblici e privati e la traduzione di modelli di accordo e partnership con enti e soggetti esterni.
Tale servizio rappresenta il classico esempio di servizio di traduzione 'trasversale', infatti l'argomento si colloca tra il settore dell'amministrazione pubblica e della traduzione giuridica. Di seguito due esempi di contratti realizzati:
Si tratta di progetti di traduzione di bandi di gare d’appalto internazionali. Spesso provengono direttamente dai ministeri (sono quattro i dicasteri presenti nelle nostre referenze), differenti organismi pubblici (regioni, province, municipalità, ecc.) oppure da società italiane o straniere che desiderino rispondere a gare di appalto internazionali (ad es. collaboriamo con cinque società italiane cui è stato affidato l'appalto della progettazione e costruzione del nuovo stadio di Nizza). Il livello tecnico delle competenze richieste per questi progetti di traduzione è differenziato: dall’aviazione civile al settore militare, allo studio ingegneristico di strutture con complesse relazioni di calcolo acustico. Tuttavia, i requisiti chiave di questo tipo di protiche non si limita ad una competenza tecnica specifica. La presentazione di documenti, le attestazioni e le certificazioni atte a dimostrare il possesso dei requisiti di gara richiesti alle imprese richiede delle conoscenze legali per una corretta traduzione delle norme contrattuali del bando (traduzione documenti unici tipo DUVRI e DURC) e delle conoscenze economico-commerciali per la traduzione della parte relativa all’offerta economica.
Per favorire una snella e efficace collaborazione con la pubblica amministrazione, la nostra agenzia di traduzioni si è dotata della tecnologia per l'emissione diretta delle fatture PA, ossia di fatture elettroniche autenticate e firmate elettronicamente. L’operatore economico, in questo caso Agenzia Traduzione-IN, è in grado di effettuare la fatturazione elettronica verso un’amministrazione pubblica tramite il sistema di interscambio.
La FatturaPA ha le seguenti caratteristiche:
Questi tipologie di progetti provengono sempre dai ministeri che, in base alle loro decisioni strategiche, hanno la necessità di comunicare con i loro omologhi di paesi esteri (per progetti, studi, accordi, ecc.). In questi progetti di ordine governativo, il nostro impegno e gestione della privacy è ovviamente totale ed incondizionato.
Gli enti pubblici locali e centrali comunicano sempre intensamente con tutti i cittadini europei. Ne deriva un flusso considerevole di traduzioni per progetti che promuovono la nostra cultura su scala mondiale o che instaurano gemellaggi europei. In seno alle strutture regionali e municipalità si accresce il bisogno di un partner linguistico affidabile per sostenerle nelle loro relazioni bilaterali e noi siamo il provider ideale per ognuna di queste richieste. Allo stesso modo, siamo ugualmente molto sollecitati nella traduzione di corrispondenza pubblica dal carattere urgente.