Offriamo servizi di traduzioni per i seguenti prodotti e supporti audiovisivi:
Consultare anche: traduzione video sottotitoli
Curiamo la traduzione di sceneggiature per un leader europeo nella produzione lungometraggi animati (© Cyber Group Studios). Collaboriamo con aziende che si occupano di pubblicità audiovisiva (#Netstrategy). Ci occupiamo della traduzione e dell'adattamento di copioni per documentari per un importante studio di produzione milanese specializzato in doppiaggio e post-produzione di prodotti televisivi e cinematografici (Nexus TV). Tuttavia, tra i nostri clienti "il fiore all'occhiello" corrisponde al leader mondiale dell'entertainment, the Walt Disney Company©, a cui forniamo i nostri servizi di traduzioni dagli inizi della nostra attività.
Tutti i traduttori audiovisi che entrano a far parte della nostra agenzia seguono uno stage di una settimana presso uno studio esperto in doppiaggio di documentari per i canali Sky. Tramite questa esperienza hanno modo di perfezionare le loro competenze vivendo in diretta tutte le fasi di registrazione di un doppiaggio:
Per ulteriori informazioni consulta Traduzioni per il Cinema: Copioni, Sceneggiature, note di Regia e Soggetti di serie