La guida turistica è uno strumento che orienta e completa la conoscenza di un turista riguardo ad un luogo, un monumento o un evento che intende conoscere, studiare e visitare. Per la traduzione di guide turistiche, siano esse dedicate a siti ricchi di arte e di storia oppure mostre, eventi o località di pregio ambientale, sono richieste delle competenze culturali precise, che vanno dall'arte, alla storia, all'antroplogia, nonché di paesaggi, usi e costumi, climi ed ecosistemi diversi, ecc..
Responsabile traduzioni settore turismo arte e cultura
ebertinotti@traduzione-in.com
Nel settore turismo culturale traduciamo guide, cataloghi, volantini e brochure per uffici del turismo in Italia e in Francia. Inoltre, siamo partner linguistici di enti, consorzi e confederazioni come Culturalia - leader del turismo culturale in Italia, comunicazione d'arte e organizzazione eventi culturali, e Federculture, Federazione delle Aziende e degli Enti di gestione di cultura, turismo, sport e tempo libero.
Quando il turismo è uno fattore culturale che si intreccia con l'arte figurativa e la musica classica la nostra agenzia di traduzioni editoriali è ancora maggiormente stimolata a far bene. Soddisfare queste particolari esigenze con servizi di traduzioni urgenti, come i comunicati stampa, è quanto forniamo quando siamo al seguito di importanti manifestazioni musicali come il Maggio Musicale Fiorentino, il Festival Puccini e per noti concorsi violinistici ad esempio il Noto Musica Festival.
Proponiamo la traduzione di cataloghi per pinacoteche, musei, mostre di oggetti che testimoniano l’evoluzione culturale in Europa. Per un Museo del Belgio e per il Museo delle Maschere Mediterranee in Sardegna abbiamo realizzato la traduzione di guide sulla storia della maschera, tra similitudini e differenze. La maschera, oggetto-scultura nelle tradizioni popolari, diviene quindi un oggetto di comunicazione e tradizione in un contesto religioso, ma anche politico, artistico e sociale.