Responsabile traduzioni culturali, ambientali e umanitarie
ebertinotti@traduzione-in.com
La cultura e la conoscenza sono la trama del progresso, mentre gli squilibri economici, sociali, religiosi e ambientali derivano da una carenza di cultura e di un'obiettiva informazione e democrattizzazione dei popoli. Per questa ragione abbiamo deciso di riunire in questa pagina tutti i servizi di traduzioni culturali che fanno capo a questa nobile missione: diffondere tramite la traduzione la conoscenza e la cultura democratica nel mondo. L'impegno e l'approfondimento che i nostri traduttori hanno saputo dedicare a questi argomenti si sono intensificati nel corso degli anni, dando vita a numerose iniziative concrete e parallele, come, la nostra partnership con l'Unicef per la costruzione di scuole in Africa nel 2009, o la campagna di sconti, a partire dal 2014, appositamente creata per favorire la traduzione di testi culturali, diretti allo sviluppo sostenibile del pianeta, ai diritti dell'uomo e all'organizzazione di eventi mondiali, come concorsi artistici e musicali.
La nostra società di traduzione ha una clientela composta da decine di musei, monumenti e eventi musicali presenti in Italia e Francia, i due paesi che possiedono il patrimonio artistico più ricco del pianeta e dove il turismo legato all'arte e alla cultura è il più forte in assoluto; Parigi è la città più visitata al mondo, mentre l'Italia è considerata “patria dell’arte”, "capitale mondiale della cultura” e “museo diffuso”. Per la divulgazione e mantenimento dei loro patrimonio artistico e culturale abbiamo realizzato diversi servizi redazionali come la traduzione di guide turistiche di musei, monumenti, mostre, biografie degli artisti, cataloghi museali, pubblicazioni firmate da importanti critici d'arte e brochure divulgative. Ricordiamo anche la nostra fruttuosa collaborazione con l'Istituto Nazionale di Storia dell'Arte francese (Institut National d'Histoire de l'Art - INHA) per cui abbiamo curato la traduzione di numerosi documenti riguardanti la partnership con la J. Paul Getty Trust, istituzione filantropica culturale e la Samuel H. Kress Foundation, iniziative entrambe di origine statunitense.
Sempre nel settore arte e cultura forniamo la traduzione di saggi, pubblicazioni e collane di libri per numerose associazioni come l'Associazione Internazionale Biennale Giovani Artisti dell'Europa, la Fondazione Fabrizio Paoletti - eminente protagonista della comunicazione tra culture in Europa che promuove l'educazione, attraverso la diffusione delle idee, la ricerca per sviluppare uno spirito di collaborazione tra tutte le nazioni.
La presa di coscienza a livello globale ed istituzionale della necessità di uno sviluppo sostenibile per salvare il pianeta e salvaguardare la salute dei suoi abitanti ha fatto si che questo settore anche sul piano della traduzione sia da anni in continua espansione. Sono sempre più le aziende committenti di traduzioni tecniche che sperimentano idee e tecnologie innovative per rendere il più possibile innocui veleni nocivi agli ecosistemi o per reciclare ogni genere di prodotti e sostanze per limitarne cosi' l'impatto ambientale.
Da anni collaboriamo con Lifegate - network advisor italiano leader nello sviluppo sostenibile che promuove uno stile di vita e un modello economico totalmente sostenibile. Apprezzati per i nostri servizi di traduzione puntuali e di qualità, siamo stati citati nell'introduzione di uno dei loro più importanti e-book, tradotto dalla nostra agenzia di traduzioni in quattro lingue, opera di grandissimo valore e diffusione.
Oltre alla partnership instaurata con l'Unicef per la diffusione dell'educazione nel continente africano, abbiamo realizzato traduzioni di documenti sull'ecologia per la più grande organizzazione per la protezione e conservazione della natura, il WWF.
Da non dimenticare, tra gli altri la nostra collaborazione con Società Nazionale del Movimento Internazionale di Croce Rossa e Mezzaluna Rossa operante nel territorio della Repubblica Italiana.