Il Dott. Chaouat ha concluso il suo intervento affermando che "La nuova formula giuridica aiuterà la nostra azienda ad organizzare con maggiore congruenza la struttura legale e dirigenziale del nostro business, vantaggio competitvo essenziale in un mercato sempre più difficile da acquisire e in una congiuntura economica che sta palesando nuove sfere di sviluppo bisognose di servizi di traduzione".
Antibes, 1 Ottobre 2013 – Il 1° ottobre 2013 la società Lipsie ha modificato la propria ragione sociale, diventando una Società per Azioni Semplificata secondo il diritto societario francese (acronimo francese corrispondente a S.A.S.), scelta presa con grande ponderazione dalla direzione dell’agenzia in vista di un miglioramento della gestione globale del business legato al mondo delle traduzioni e alle aziende che si rivolgono prevalentemente ai mercati esteri. La SAS è diventata infatti in questo ultimo triennio la forma sociale privilegiata dalle PMI e dalle holdings finanziarie.
Lo rende noto il neo-presidente di Lipsie – Dott. C. Chaouat – in un'intervervista rilasciata il 15 ottobre 2013 presso la sede francese di Lipsie, nell'ambito dell'incontro con i rappresentanti della Camera Nazionale delle Società di Traduzione per discutere sulla rappresentazione e trasparenza delle aziende di traduzione negli anni post 2000. Da uno studio effettuato nel 2010 dalla medesima istituzione risultava infatti che oltre il 60% delle aziende di traduzione si avvaleva ancora dello statuto di SARL (molto simile alla società a responsabilità limitata italiana) – Mentre il 20% aveva già realizzato il passaggio in SAS – Ed unicamente il 6% circa sottostava allo statuto di impresa individuale (di libero professionista).
20 bis, rue Louis Philippe
92200 Neuilly-sur-Seine
FRANCIA