Home / Servizi / Traduzioni pluringue di schede di sicurezza

Traduzione schede di sicurezza

La traduzione delle schede di sicurezza garantisce che il 70% delle aziende chimiche rispetti le normative globali, riducendo incidenti del 40% e migliorando la sicurezza dei lavoratori.

Traduzione-schede-di-sicurezza-inglese-francese-tedesco

Traduzioni schede di sicurezza (SDS) e documentazione doganale

Le Schede Dati di Sicurezza (SDS) sono documenti tecnici importantissimi per il trattamento, la spedizione e il transito di sostanze chimiche sensibili. Consentono di commercializzare i prodotti e fanno parte delle traduzioni tecniche per la logistica e i trasporti. Contengono i dati sulle proprietà fisico-chimiche e tossicologiche dei prodotti.

La traduzione schede di sicurezza è uno dei nostri punti di forza nel ramo delle traduzioni tecniche. Dello stesso campo fanno parte i documenti di spedizione che rispettano le misure di sicurezza e le istruzioni operative concernenti la validità dei controlli sulle materie prime e i prodotti finiti.

Modifiche schede dati di sicurezza dal 1 giugno 2015

Con l'introduzione del Regolamento CLP (1272/2008/CE) le schede dati di sicurezza e le etichette delle miscele pericolose sono state formulate secondo un sistema di classificazione unificato che apporta significativi cambiamenti nei requisiti sia per quanto riguarda il formato che il contenuto. Il Regolamento CLP crea un sistema di classificazione, etichettatura ed imballaggio unitario ed universale.

traduzioni scheda di sicurezza (sds)

Livelli di Complessità nella Traduzione delle Schede di Sicurezza

Le Schede di Sicurezza (SDS) sono documenti essenziali composti da 16 sezioni. Queste sezioni possono essere raggruppate in 3 categorie secondo il loro grado di criticità. Di conseguenza, nella traduzione di schede di sicurezza il livello di difficoltà varia a seconda delle sezioni esaminate.

Traduzioni delle sezioni di difficoltà standard

Le sezioni 1 (Identificazione del prodotto e della Società), 9 (Proprietà fisiche e chimiche) e 16 (Altre informazioni) contengono dati che non richiedono ricerche complesse. Consentono quindi una traduzione priva di difficoltà particolari..

Traduzione delle sezioni SDS di complessità intermedia

Le sezioni 2 (Identificazione dei pericoli), 3 (Composizione/informazioni sugli ingredienti), 7 (Manipolazione e immagazzinamento), 8 (Controllo dell'esposizione/protezione individuale), 14 (Informazioni sul trasporto) e 15 (Informazioni sulla regolamentazione) richiedono la conoscenza delle normative internazionali e delle classificazioni di rischio. Sono delle parti più strutturate e richiedono una traduzione attenta; tuttavia, il traduttore tecnico è facilitato dalla standardizzazione dei loro contenuti.

Traduzione delle sezioni SDS di complessità avanzata

Le sezioni 4,5,6, sulle misure di soccorso, antincendio, fuoriuscita accidentale, insieme a quelle 10 (Stabilità e reattività), 11 (Informazioni tossicologiche), 12 (Informazioni ecologiche) e 13 (Considerazioni sullo smaltimento) sono le più complicate. Necessitano della comprensione delle reazioni chimiche, della tossicologia e delle pratiche di sicurezza ambientale. Implicano delle traduzioni precise per garantire la sicurezza e la conformità normativa.

Aggiornamenti e accordi multilaterali nel trasporto di merci pericolose e rifiuti - M287

Con la siglatura dell'accordo multilaterale M287 sulla raccolta ed il trasporto dei rifiuti in vigore dal 30 giugno 2016 (e che sarà valido sini al 1 agosto 2020), in Italia vengono applicate alcune deroghe sul trasporto dei rifiuti in ADR (ad es. l'etichettatura non omologata, il trasporto di imballaggi vuoti, non ripuliti ecc.). Tale accordo ha validità nei trasporti nazionali e in quelli internazionali nel territorio della Repubblica Ceca, dell'Austria e del Liechtenstein.

I nostri servizi di traduzioni schede di sicurezza

Traduzione SDS

Principali tipologie di testi tecnici legati al trasporto delle merci

  • Traduzione schede dati di sicurezza (SDS)
  • Traduzione schede per la documentazione doganale
  • Traduzione rapporti di igiene e sicurezza sanitaria
  • Traduzioni certificazioni e normative comunitarie
  • Localizzazione software di logistica robotica
Traduzione SDS

Clienti e tipologie di servizi

  • Pelikan Italia S.p.A. - Traduzione schede di sicurezza
  • Atrion Internationa BV - Traduzione software schede sicurezza Material Safety Data Sheet
  • Ar-tex S.p.A. - Traduzione procedure sistema gestione qualità
  • Tocchio S.r.l. - Traduzione manuale tecnico per certificazione doganale
  • DHL Global Forwarding - Traduzione manuali Cargo securing