Il team centrale della nostra azienda di traduzioni in Francia muove i suoi primi passi nel 2002, dove i suoi fondatori sviluppano con estro e maestria l'idea di servizi di traduzioni professionali totalmente online, diretti alle aziende leader nel settore informatico, specializzandosi in traduzioni di testi tecnici, marketing e commerciali e di servizi di traduzioni per la comunicazione tramite supporti multimediali e audiovisivi.
Il motore commerciale era costituito principalmente da una pionieristica campagna email marketing e dall'utilizzo del servizio di traduzione gratuita completamente umana e professionale presente sul nostro sito iniziale, strumento che ci ha consentito di raccogliere molti consensi e numerosi grandi clienti che ci sono tuttora fedeli.
Visto il successo ottenuto nei primi due anni di attività in seno alla società francese Links Consultant, nel giugno 2004 fondiamo una prima azienda di traduzioni dall'attività totalmente autonoma, che proseguirà in anno in anno il suo percorso costellato da risultati sempre in crescendo e da riconoscimenti importanti.
Analizzando l'ultimo quinquennio la sinfonia non cambia: la nostra azienda di traduzioni ha saputo adeguarsi alle nuove tendenze di mercato, mantenendo elevate le proprie performance:
Nell'esercizio 2007/2008 la crescita è stata del 28%. Nel 2007 abbiamo sviluppato due nuove partnership internazionali per ampliare i nostri servizi in altri settori limitrofi a quello della mediazione linguistica.
Nel 2009 abbiamo allargato la nostra presenza nel mercato tedesco della traduzione (che rappresentava già l'8% nel 2008), localizzando uno dei nostri siti nella lingua di Goethe e intrecciando nuovi e intensi scambi commerciali con un'importante azienda di traduzioni a Stoccarda.
Nel 2010 riconfermiamo pienamente le incoraggianti cifre del nostro fatturato (oltre 450 mila euro) nonostante la congiuntura economica sfavorevole.
Il 2011 si apre con la creazione e applicazione della nostra Carta di Qualità, certificazione che sancisce principi e regole tra la nostra azienda di servizi di traduzione e i nostri clienti. Nel settembre 2011 per la prima volta nella nostra storia viene organizzato un seminario dal titolo 'Punto sul Mercato della traduzione in Europa 2011', evento che ha ottenuto un'entusiatica partecipazione (500 i presenti in sala e altrettanti collegati in conference call) e che sarà reiterato nei due anni successivi.
Nel 2012 celebriamo i nostri primi 10 anni di attività in costante crescita. Rinnoviamo i criteri definiti dalla nostra certificazione di traduzione, adottando una nuova garanzia di controllo nella valutazione del lavoro dei nostri traduttori: il QRR (Quarterly Ratings Report - Rating Trimestrale), report interno che ha lo scopo di verificare e classificare il valore dei nostri traduttori 4 volte nel corso dell'anno secondo l'analisi dei risultati ottenuti in ciascun progetto.
La Carta Qualità Traduzioni 2013 rinnova e consolida i criteri nella valutazione e gestione dell’operato dei nostri ottimi e collaudati traduttori professionali, tutto questo grazie all'applicazione ancora più rigorosa dei principi del QRR, misuratore di rating inaugurato l'anno precedente. Si apre parallelamente il progetto attualmente ancora in corso di elaborare un vero e proprio manuale di procedure di controllo certificate LIPSIE.
Nel 2014 nasce una nuova azienda di traduzioni tutta italiana a Milano, Traduzione-IN Srls, che consolida la nostra presenza in Italia, e controlla un portafoglio nazionale di enorme valore.
Nel 2015 abbiamo deciso di ampliare la nostra strategia marketing, partecipando ad un denso calendario di eventi fieristici in importanti città francesi ed italiane per promuovere i servizi della nostra azienda di traduzioni.
Nell'anno 2016 ci siamo perfettamente allineati alla norma UNI 11591:2015, regolamentazione emessa dall’ente italiano di normazione “Attività professionali non regolamentate - Figure professionali operanti nel campo della traduzione e dell'interpretazione e alla norma UNI EN ISO 17100:2015.
Il 2017 è stato l'anno marcato da un aumento del 40% del fatturato. Abbiamo siglato un contratto con una delle più prestigiose società di produzione televisive e cinematografiche in Italia e con altre aziende tra cui la principale organizzazione europea di innovazione digitale e formazione imprenditoriale.
Nel 2018 abbiamo ulteriormente consolidato la crescita raggiunta nel 2017, supportata da un rinnovamento degli strumenti commerciali e delle partnership strategiche con tre leader nel settore della SEO e del DTP e della produzione video multimediale. Inoltre, ci sono nate delle nuove idee che nella prima parte del 2019 verranno messe in atto. Di queste pero' non ne possiamo ancora parlare...
Il nostro posizionamento sul mercato delle traduzioni segue le seguenti direttive: